Un cómic español! Un cómic en español! Si amigos, de vez en cuando compro cómics españoles, lo que pasa es que muy a menudo ni precios, ni temáticas coinciden con mis gustos. Pero todo esto no está tan bien como parece puesto que este cómic lo compré porque está saldado por la editorial si no, jamás lo hubiera comprado (bueno jamás, jamás no, si fuese rico lo habría hecho).
"El ciclo de Irati" es un integral de Glénat compuesto por 3 álbumes europeos. Los 2 primeros salieron por separado, no recuerdo por cual editorial. Recuerdo haberlos leído en la FNAC y que me interesaron lo suficiente como para no olvidarlos nunca, el asunto es que eran demasiado caros para mi presupuesto. Luego, años después (las primeras entregas son de 1995 y 1997), salió esta edición, pero no la compré por lo mismo, el precio era demasiado alto para mi (es un integral de esos). Ahora que lo veo saldado (y veo que hay muchos ejemplares) me da pena sus autores, ver la obra a la que han dedicado tiempo y sus mejores esfuerzos acaba saldada no debe ser agradable. Y además, creo que en parte es por culpa de las editorial. Lo primero era demasiado caro para ser para todos los públicos y la publicación del integral una patada para los que habían "arriesgado" confiando en la serie. Ahora tenían que pagar "mucho" dinero por comprar algo que ya tenían en su mayor parte y los que no lo tenían (como yo), eran disuadidos de cualquier intento de hacerse con él. Una pena porque las ediciones de lujo están bien pero nunca deberían ser la primera opción para publicar algo (y menos de autores noveles) y solo debería ser para las obras consagradas y legendarias. Pero bueno ese es otro post.
Este cómic esta ambientado en la Navarra premonárquica pero no es un cómic histórico. La Historia aquí es utilizada por el autor como inspiración para hacer una historia que sigue la estela de "Cristal Oscuro", "Dentro del laberinto" y el cómic francés de Fantasía de los 80 y 90. La protagonista es Irati una misteriosa (tanto al principio como al fin de la obra) lamia que se ve mezclada con los humanos por culpa de un jovenzuelo Eneko Aritza (Iñigo Arista futuro primer rey de Navarra para todos aquellos que, como yo, desconocen con detalle la historia de esas tierras) y sus problemas (cristianización e invasiones musulmana y franca), por lo que tenemos la típica confrontación entre el mundo antiguo moribundo y el naciente mundo medieval.
Es difícil de hablar del trabajo de los autores en esta obra por que se adivina que en su proceso concurrieron muchas circunstancias. Como os he dicho la 1ª parte se publico en 1995, la 2ª en 1997, pero la 3ª se hizo esperar hasta 2004. Además, a partir de la 2ª Otaegi ayuda en los guiones. Así que creo que fue una obra que atravesó dificultades y por ello puede que el resultado no sea el querido, esperado o planeado por sus autores. "El ciclo de Irati" no está mal, es una historia típica de Fantasía con toques de New Age, en plan cualquier pasado remoto y precristiano fue mejor y con una presencia importante de seres del folklore prerromano (generalmente el celta, aquí el vasco) o inventados. El problema es que la historia gira entorno a unos misterios que nunca son desvelados y claro, uno se queda sin saber que pensar. Sin saber si eso es lo que querían los autores, si estos pensaban en una continuación o la historia al final les superó. Así que la historia se mueve en torno a unos misterios que nunca son desvelados al lector e incluso hay cosas que no son misterios pero son difíciles de pillar (sobre todo si ignoras el trasfondo navarro y vasco, por ejemplo, resulta que Irati es un bosque muy famoso navarro). Por tanto solo puedo decir que lo que consiguen los autores está por debajo de sus aspiraciones y que aunque se va de menos a más, se consiguen buenos momentos, se aprecia buenos mimbres en el argumento y es notable la imaginación con la que se recrea aquellos tiempos remotos, todo acaba velado porque los misterios sobre los que se edifica la historia nunca son desvelados y encima, el final añade más.
En el apartado gráfico pasa lo contrario va de más a menos, aunque el resultado no deja de ser interesante. El dibujo a pesar de ser un autor novel está ya muy hecho, recuerdo un poco al de Crissé y al de Loisel. Es un dibujo caricaturesco, de cuerpos delgados y grandes cabezones, lleno de ángulos y aristas, un dibujo complejo, recargado y retorcido donde además el autor no tiene reparos en trabajarlo mucho, añadiendo múltiples detalles y mostrando que ha hecho una gran labor de documentación. Su narrativa en cambio no es fluida (aunque con el tiempo lo va consiguiendo) y a veces confusa porque de viñeta a viñeta suele saltar bruscamente de encuadre, de tamaño e incluso de personaje y le gusta las perspectivas forzadas y los puntos de vista difíciles. Se nota que piensa más en la viñeta que en la página o en el movimiento de los ojos del lector. Así consigue bastantes viñetas preciosas, sobre todo las paisajísticas en las que se muestra como un verdadero maestro, aunque el mérito de estas escenas es sobre todo del color. Si no me equivoco es por acuarela. Esta muy bien dado, sin renunciar a la complejidad de luces y colores, aunque creo que la reproducción los ha dejado demasiado pastel, demasiado saturados y así pierde el dibujo bastante potencia. De todos modos, como digo tiene grandes viñetas. La última entrega desgraciadamente, aunque está mejor de narrativa, el dibujo ha ganado en sencillez desgraciadamente y el color es por ordenata, desgraciadamente también. La paleta elegida no sólo no tiene nada que ver con la elegida para las acuarelas, sino que es dado de forma más sencilla que con el pincel. Supongo que esa sencillez en el dibujo en la que pierden todos, las figuras, los fondos y los detalles, es por someterse a ese color del ordenata, lo cual es una pena. Porque el resultado es desfavorecedor para la última entrega.
Pues eso, un cómic que parece que podría ser mejor, que ofrece una lectura rápida (hay poca letra) y entretenida, aunque un poco confusa y en la que se plantean muchos misterios que nunca son desvelados. Una lástima. Es el típico resultado de una obra que se ha dilatado demasiado en el tiempo.
Comentarios
Y dime en qué tienda están los saldos esos, a ver si me puedo acercar (del tebeo no digo nada porque no sabia ni que existía).
Esta en Atlántica, la de cómics claro, sabes dónde esta?
Pues soy (y esto es como desvelar mi identidad secreta), alto, delgado, con el pelo largo, treintañero, con barba de chivo.
En cuanto a la descripción: suena fatal eso de la barba de chivo :)
Me pasaré por Atlántica la próxima vez a ver qué les queda. Gracias :-)
En principio me viene fatal esa hora (sobre todo porque no vivo en madrid), pero sabiéndolo no dudes que si un día puedo me pasaré por allí a esa hora. A ver si con el rollo navideño puede ser :-)
para cuando una educacion gratuita que pueda ser llamada como tal en vez de plantas de almacenajes de jovenes? the answer, my friend, is blowing inthe wind, the answer is blowing in the wing...
es que estoy realmente asqueado con el tipo de educacion que recibi tanto en los graods medios y superiores. completamente nula e impartida por profesores igualmente nulos a la vez que embrutecidos y desmotivados.
Interesante. Yo soy de los que compro el 1º y el 2º tomo (Glenat) y el que dijo NO al tomo recopilatorio con los 3.
Al final también me compre el tomo. Y no a precio de saldo precisamente.
La continuación del comic, parece ser que lo han tenido que publicar en una revista por fasciculos y ahora lo han podido recopilar en un tomo. Pero solo está en euskara. Año 2007. Lo traducirán al castellano? Pues no lo sabemos.
Información: http://www.ikasgune.com/katalogoa/deskriba.cfm?pasaizena=Irati%20%20%20&pasaetapa=Edozein%20%20%20&pasaziklo=Edozein%20%20%20&pasasaila=arlo%20espezializatua%20%20%20&pasajakintzagaia=Anitza%20%20%20&pasamota=Liburua%20%20%20&pasanorentzat=Anitza%20%20%20&pasaurtea=2007%20%20%20&kodea=2390
Si el enlace no funciona:
http://www.ikasgune.com/katalogoa
y en el buscador escribir Irati
Un saludo
Solamente quería avisar de que El ciclo de Irati ha inspirado una película y ya está siendo llevado al cine en estos días. Así que tarde o temprano acabará cayendo una reedición en español, como es de suponer, según las hechuras de uno de esos vulgares mamotretos con los que cualquier editor español va tratando de amortizar riqueza y miseria de año en año.
En fin, que me alegro de que se pueda llegar lejos creando en un idioma con pocos hablantes. Estaremos atentos pero claro, yo de un tochal paso. Lo leeré y ya. Yo ya hice lo que pude.