tag:blogger.com,1999:blog-19225531.post115392453510639530..comments2024-03-27T17:59:11.504+01:00Comments on El critiKrator: Critiquita 83: Los Invisibles nº 3, G. Morrison y varios, Planeta DeAgostini 2005Lord_Pengallanhttp://www.blogger.com/profile/04030237762612639124noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-19225531.post-1154445970611788792006-08-01T17:26:00.000+02:002006-08-01T17:26:00.000+02:00No creo que sea casualidad.Yo creo que todo lo de ...No creo que sea casualidad.<BR/>Yo creo que todo lo de Planeta viene por las prisas de explotar DC, y es ahora cuando empiezan a reaccionar viendo la cantidad y la gravedad de errores que han cometido.<BR/>Y hola de nuevo, desde tiempos primigenios no comentabas.Lord_Pengallanhttps://www.blogger.com/profile/04030237762612639124noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-19225531.post-1154391538985801502006-08-01T02:18:00.000+02:002006-08-01T02:18:00.000+02:00¡Tiempo que no pasaba por aquí!Ese tomo de "Los In...¡Tiempo que no pasaba por aquí!<BR/>Ese tomo de "Los Invisibles" no me lo he leído, pero por lo que cuentas, la frase de "¿alguna vez tienes la sensación que has tenido?" me apostaría lo que fuera (bueno, mi brazo derecho no, pero casi) a que es una mala traducción del inglés "ever had the feeling that you've been had?" o algo así. <BR/>Lo de "been had", además de haber tenido, también significa haber sido engañado, o sea que seguramente pretendía decir "¿alguna vez has tenido la sensación de que te han engañado?".<BR/><BR/>Así que no, al menos en ese caso, no era una paranoia de Morrison, sino que, como bien has apuntado, el traductor debía tener prisa, o estaba trabajando a altas horas de madrugada, o algo. <BR/><BR/>Eso es lo malo de las ediciones recientes de Planeta de Vertigo y Biblioteca DC: en algunas cosas diría que hasta mejoran ediciones anteriores: p.ej., en algunos números de su "Doom Patrol" que juraría que hasta cuenta con el mismo traductor de Zinco, Ernest Riera, pero arreglando algún fallo que tenía la edición "zinquera"), pero en otros, la pringan de la manera más tonta. De nuevo, el ejemplo es su "Doom Patrol", donde hablan de "anihilar" en vez de "aniquilar" (annihilate en el original). Teniendo en cuenta que si el traductor es realmente Riera, que ya era traductor de "Lobo" en la era Zinco, no puede ser por falta de experiencia en ese caso ¿quizá culpa del rotulista? ¿Las prisas?<BR/><BR/>Es como si siguieran una especie de regla que les obligan a que, si en un cómic DC consiguen mejorar en alguna aspecto en comparación con las editoriales anteriores, la fastidien en otro, para no romper el Equilibrio Cósmico y la Realidad Como La Conocemos No Implote y Desaparezca, o algo así.<BR/><BR/>(Vaya, es casualidad que precisamente me haya ido a por otro comic de Morrison para poner de ejemplo...)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-19225531.post-1154364571730813682006-07-31T18:49:00.000+02:002006-07-31T18:49:00.000+02:00Si ahora que lo dices, tienes razón, a mi uno me p...Si ahora que lo dices, tienes razón, a mi uno me parecía un cruce entre Davis y Perez (no estoy loco!). El tema era que sus estilos son distingibles, pero no sé a quien pertenece cada uno, ahora gracias ti si.Lord_Pengallanhttps://www.blogger.com/profile/04030237762612639124noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-19225531.post-1154328929457531302006-07-31T08:55:00.000+02:002006-07-31T08:55:00.000+02:00Si Chriss Weston e Ivan Reiss son los que yo conoz...Si Chriss Weston e Ivan Reiss son los que yo conozco no tendría smuchos problemas para distinguirlos, me parece: Weston, que también dibuja El asco, es muy crudo y detallista pero no se parece nada a Reiss, que tiene un estilo más "Alan Davis". Todo esto, por cierto, si es que son ellos (el primero casi seguro).Dani Lópezhttps://www.blogger.com/profile/07070160241662802253noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-19225531.post-1154328675952998382006-07-31T08:51:00.000+02:002006-07-31T08:51:00.000+02:00Las vacaciones, acontecimientos sociales y el trab...Las vacaciones, acontecimientos sociales y el trabajo mezclados dan lugar a poco tiempo para este ocio tan enriquecedor.Dani Lópezhttps://www.blogger.com/profile/07070160241662802253noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-19225531.post-1154309400862992722006-07-31T03:30:00.000+02:002006-07-31T03:30:00.000+02:00No he leído el asco ye s que Morrison no es un aut...No he leído el asco ye s que Morrison no es un autor que siga, aunque claro, como es de los mejores en lo que hace pues algo suyo he leído.<BR/>En cuanto al precio del tomo es inmejorable, sé que estas de acuerdo que la edición podría ser mejor con una traducción mejor o diciéndonos que páginas dibuja cada quien. <BR/>Menos mal que habéis vuelto alguno, ya desesperaba.Lord_Pengallanhttps://www.blogger.com/profile/04030237762612639124noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-19225531.post-1154166670123092172006-07-29T11:51:00.000+02:002006-07-29T11:51:00.000+02:00lo del asco tambien merece relectura, porque las p...lo del asco tambien merece relectura, porque las paranoias de este hombre en cualquier otro periodo historico(incluso en el nuestro) seria calificado de locura, cuando no de herejia, pero es tan enrevesado que no sabes muy bien a que atenerte.<BR/><BR/>si bien creo que los invisibles son algo mas ligeritos, tampoco esperes un peso pluma.<BR/><BR/>se ve que hay una historia mas larga, algo mas planificado a largo plazo y si quieres, algo mas tipica(joven inexperto que en realidad encierra en si la quintaesencia de lo que los "buenos" andan buscando, por mas que este reniegue).<BR/><BR/>en fin, como todo lo de este hombre, altamente recomendable junto a grandes dosis de paciencia y paranoia.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-19225531.post-1154163557168727582006-07-29T10:59:00.000+02:002006-07-29T10:59:00.000+02:00Hablando de cómics crípticos: ¿has criticado por a...Hablando de cómics crípticos: ¿has criticado por aquí El Asco de Morrisson? Tres tomos de Norma que demuestran lo que le puede llegar a pasar por la cabeza a este hombre. Si lo has leído: ¿Los Invisibles es más difícil de leer? (lo dudo, pero no lo he leído así que me callo).<BR/>Un saludoDani Lópezhttps://www.blogger.com/profile/07070160241662802253noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-19225531.post-1154158821122784822006-07-29T09:40:00.000+02:002006-07-29T09:40:00.000+02:00pues un poco gordo si que era el tomo,pero creo qu...pues un poco gordo si que era el tomo,pero creo que lo que planeta hizo fue copiar la edicion americana que recogia los numeros por sagas y esta pues era un poco mas larga de la cuenta para el standar de tomo que tenemos por aqui.<BR/><BR/>aun asi y si el tomo sale bastante barato en comparacion a lo que pagabamos antes por la misma coleccion, por mi que lo sigan sacando asi.<BR/><BR/>la historia bien, aunque yo con las cosas estas de viajes temporales y demas, sacandome de terminator, se me va. ya vi la de primer y creo que voy a tener que verla unas cuantas veces mas para pillarla del todo, igual que voy a tener que leerme este tomo mas de una vez.<BR/><BR/> de hecho, lo que voy a tener que hacer es leerme toda la cole, que con la publicacion tan erratica que ha tenido, creo que una relectura completa le vendra pero que muy bien.Anonymousnoreply@blogger.com